Elisabetta Bertinotti

Traducteur Français Italien

Le traducteur professionnel

  • Le traducteur professionnel possède une bonne prose et traduit uniquement vers sa langue maternelle.
  • Le traducteur professionnel est en mesure de réaliser les recherches nécessaires pour fournir une traduction de bon niveau.
  • Le traducteur professionnel gère efficacement son travail et ses clients. Il possède une expérience vaste et éprouvée; il est toujours disponible à fournir ses références.
  • Le traducteur professionnel est capable d’évaluer avec précision temps et budget de son travail.
  • Le traducteur professionnel est versatile et désireux d’apprendre. Il est toujours ouvert à toute expérience dans de nouveaux secteurs.
  • Le traducteur professionnel est conscient des ses limites. Il ne prend jamais en charge un projet hors de ses cordes.
  • Le traducteur professionnel pose les questions sur les points pour lesquels il a des doutes.

Citations littéraires - aphorismes - anecdotes

– « Si l’on pouvait enseigner la géographie au pigeon voyageur, du coup son vol inconscient, qui va droit au but, serait chose impossible. » (Carl Gustav Carus) Biographie complète.

– L’écrivain qui change de langue se trouve dans la situation de ce pigeon savant et désemparé Cioran; Écartèlement, Gallimard, Paris, 1994 « Avant donc que d’écrire, apprenez à penser.  » (Nicolas Boileau) L’Art poétique.

Traductrice professionnelle

Contact

Haute
Qualité

Tarifs
Compétitifs

25 Ans
d'Expérience